live
  discography
 
 
 
   
   

Transgender
Outlaw plane
Dinner Crime
Jacques Mayol
Jungle
Phrmakon
Remain
A dream made of water
Circus
A dream made of water
Crosstown traffic
Memoirs
Etno ambient project
Incipit (Plato: the allegory of the cave)
Digression part 1 (Heraclitus: 45th fragment)
Return to the cave

Sen Soj Trums
Dre oucaentlva
Mults [ITA Gang | ENG A gang ]
Dernier Jour | ENG Last day of your life
Craud [ITA Circo ]
Dre fo
Mavra (sal a ru) [ENG Crossing ]
Mantra
Spoony-Geeza [ITA Spoony Geeza
ENG Spoony Geeza]
A Crime Memoirs
Mey Ark Vu
FRAY TJUS [ITA DIVISO DOPPIO]
ACTIK [ITA CASA ]
SUNI [ITA SUNI
SOJ D [ITA ORGANO D]
NA RY ESY USH [ITA CI CHE VEDO DA QUESTA PIANA]
KJU [ITA CICATRICE ]
FATM
NATYUSH


Outlaw plane

(lyrics by Lorenzo Esposito)
recognition (gain)
there's no recognition
no gain recognition

outlaw plane
like a ghost free in the sky
evading gravity

outlaw plane
it's hidden in the sky
for the eternity

oh oh gain recognition
oh oh can't see any plain

oh oh gain recognition
oh oh I cannot see it but it's over the our fuckin' heads

^

Dinner crime

(lyrics by Lorenzo Esposito)
the price of the hunger is fear
the lamb and the slaughterer are here
something you’ve said before I came
something kissed my soul
and my land of thoughts shined
pickin’ up your fears
and I cannot poetize the life
of an add job man of the crime
so ... so ... and how do you call this
maybe the first fall

I’ve thought of the dinner crime
the perfect way to die
but I can’t reorganize my mind
my mind master of the worst crime
I’m the assasin, are you afraid
you are killed by the onion

the spice that you like is fear
food that you need is real
you’ve tasted my speciality
cooked or underdone is cruel
nothing can change my plain
next to you I feel no blame
yes I’m very well by now
thinking about my work for crime
but watching you I recognize
your pale ghost in me.

^


Jacques Mayol

(lyrics by Federico Spinetti)
il problema di risalire
dal fondo del mare
avere una buona ragione
per non restare in mare

look around look around I chose it
look around it’s dancing and raving
here’s the sea effacing our faces
man’s ambitions don’t leave no traces

I do know what the problem of the dive is
ought to find a reason to surface
when the sea is wiping our face out
and all fortune’s gone

guarda intorno quello che ho scelto
guarda intorno come danza e delira
questo il mare che cancella la faccia
e l’ambizione non lascia traccia.

io so bene il problema di tuffarsi
trovare una ragione al risalire
da questo mare che non tiene il ricordo
dell’ostinazione e della morte

^

Jungle

(lyrics by Federico Spinetti)
a tempo serrato
tuono di cavalli i passi sulla terra
quel che pu il riscatto delle offese
rivolta degli schiavi una tempesta che ha radici nella

carne
e nelle braccia
carne
una forza che
grandina

aspro - dolore - ha fiaccato - la carne
aspro - ai fianchi - alla radice

fasci di passi
sciami di rabbia
avremo un'altra storia, un'altra faccia
questo il nostro giorno il nostro tempo
temuto da lontano il nostro grido un'animale che
arriva!

....

rabbia un fuoco che non crepita
n anima n sogno che pacifica
ah! ma ruvida inquietudine
e il fuoco ora sa
la rabbia sa quale sia
la trama da strappare per poter scappare via

^

Phrmakon

(testo tratto dal "Prometeo incatenato" di Eschilo)
sors me hos kdika pskho
sors me hos kdika pskho

Thnets g'epusa me prderkesthi moron
T poion huron tesd farmakn nosu

Tufls en autis eldas katkisa

sors me hos kdika pskho
sors me hos kdika pskho

Tolmson o mtaie tlmeson pte
Pros tas parsas pemnas orths fronein

Okhlismten me kum'hpos paregorn

Sfs nepus onts to prin nnus
thek kai frenn epeblus

Tkhne d'nankes asthenestra
Mkro tkhne d'annkes asthnestera

Traduzione:
Veleno/Rimedio

Vedi cosa mi tocca soffrire?
Vedi cosa mi tocca soffrire?

Tolsi agli uomini la preveggenza della morte.
E quale rimedio trovasti a questo male?

Insinuai in loro cieche speranze.


Vedi cosa mi tocca soffrire?
Vedi cosa mi tocca soffrire?

Abbi il coraggio, o folle, abbi il coraggio
di mostrare un po' di senno di fronte a questi tuoi mali.

Mi tormenti invano come cercassi di arginare un'onda.


Da stupidi che erano, io resi i mortali acuti
e padroni della propria mente.

Ma cosa molto debole l'Ingegno
di fronte alla Necessit, debole l'Ingegno
di fronte alla Necessit.

^

Remain

(lyrics by Lorenzo Esposito e Paola Valandro)
expired time, you trick
not fine this bed of thorns
I’ve lost my time on useless white papers
I get so tired of listening to you bad friend
I don’t care about stupid jokes
that pretty smile on your face
mind you, better you go your own way
you say words and words and words and words
Leave me

can you stop the pain
do you mind to shake your brain
close your eyes again
you keep on wasting time away
do you mind if I break your head
I’d like to know if there’s anybody in there
‘cause nothing else can bore me like you
you scream and laugh and laugh and laugh
fuck you

every day words rewind old stories
(day by day) words rewind old stories

do you mind if I launch a lull of cuss
lull of cuss I never done before
I have a list a copybook full of a lot of cuss
lull of cuss I’ve never done before.

treasure’s hidden in the corners
close the windows, it could fly away
the remain cover our bareness
silent sex is a good remedy
do you mind to turn the lights?
do you mind, yes, do you mind?
do you mind to close the door?
do you mind, do you mind?


are you trying to hear me
sleep for ever little sheep
I’ll take care of you
I’m here to cook

are you trying to hear me
no one innocent can lie
be calm, I’ll sing for you
my nightly lullaby

^


Circus

(lyrics by Lorenzo Esposito e Paola Valandro)
Tick tock, watches from mirrors
softly show me their dial
trembling hours look like clowns
it's a fair spinning around
that's right, walking on tiptoe
searching time after time
what's the meaning, what's the meaning of life

what's the meaning, what's the meaning of my life
Clock holds a game
you want to play in vain:
he rises the stake
as he likes!
He beats the time introducing the fair
troubles are pretty white doves fished from top-hat
dancers and buskers repeat your own scene
you're on a merry-go-round that stops when you'll take leave.
I've got to found how to defeat
this perverse device in me
but people around seems to enjoy
this mad party where they're moving like toys ...
Uh uh uh ...
don't forget the clock, no, don't forget the clock now
he's a wizard with the glass ball
and the future can be changed if he turns it upside down:
(can make the) winter and springtime
as he likes!
Let's clap hands while marching lined up
and giving the smiles out, circus can't be stopped
is that the meaning, is that the meaning of life?
is that the meaning, is that the meaning of life?
Come on follow the rhythm of the times
dancing with this clock locked into my mind
that's the meaning, that's the meaning of my life
that's the meaning, that's the meaning of my life

^


A dream made of water

(lyrics by Paola Valandro)
Sleeping young sailor
while you're sailing on your pillow
amid this bush of sea-weeds
take a look at my blue scales.
Down here under the ocean
I feel nostalgia
far from your mind I dream
myself made of flesh.
I belong to the water
as you to your blanket but
I swim through your thoughts
every night with the sea-foam;
and when the dawn takes me back
rivers of blood explode into my veins
I'm your disease, as you can feel
I'm still under your ship
you know me, a siren can't sleep.
Maybe you hear my voice
but you can't touch my skin
you can't believe that your dream
has turned to something real.
Delirium and fever
that flow from your body
are food for my nature
'cause I consist of desire;
but when the dawn takes me back
rivers of blood explode into my veins
I'm your disease, as you feel
I'm still under your ship
you know me, a siren can't sleep.

^

Crosstown traffic

(lyrics by Jimi Hendrix)
You jump in front of my car when you,
you know all the time
Ninty miles an hour, girl, is the speed I drive
You tell me it's alright, you don't mind a little pain
You say you just want me to take you for a drive

You're just like crosstown traffic
So hard to get through to you
Crosstown traffic
I don't need to run over you
Crosstown traffic
All you do is slow me down
And I'm tryin' to get on the other side of town

I'm not the only soul who's accused of hit and run
Tire tracks all across your back
I can, I can see you had your fun
But, darlin' can't you see my signals turn from green to red
And with you I can see a traffic jam straight up ahead

You're just like crosstown traffic
So hard to get through to you
Crosstown traffic
I don't need to run over you
Crosstown traffic
All you do is slow me down
And I got better things on the other side of town

^


A Crime Memoirs

(lyrics by Paola Valandro)
There was this woman
She was a body with long red hair
lying on the grass.
It was a Sunday morning
after the dark.
And there were people all around her
and some policemen too
the necklace lashed around her neck
was a nylon stocking and a cotton cord
She wore a blue dress...

I know, I know, I've always known
you were hidden behind my dreams
your face alive confused inside
the memory of a child.
Now under my eyes
dry blood between the lips,
your lips and your bare breasts
on the pictures of the Police

I've never stopped seeing you
and don't want to forget you

I'm waiting in my car
waiting to feel the fear she felt,
the place she found to hide
the scene of a crime
I search into her death
while her life slips me
reconstructing the scene where
a man killed the redhead
Tell me why it was you and not somebody else?
I restore the reasons she died
with all my theories about sex crime:
it matter about an alchemy
between a woman and a man
Tell me why it was you and not somebody else?
I've compared hers with other stories
of women killed for sex and I've mixed their names:
Jean with Betty or Bobbie or Judy,
Jean with Tracy or Karen or Daisy
Tell me why it was you and not somebody else?

I've never stopped to looking for and run after you
I've stolen everything I could:
books and drugs and food and air and sex
and beds and love and words ...
I've run away
I've talked about your secrets to justify
the obsessive life you gave to me
and run to cover the story of you,
of my mother and me.

I'm waiting in my car...

^

Incipit

(Platone: il mito della caverna) (da "La Repubblica" di Platone, libro VII, 514 a)
Traduzione:
Pensa ad uomini in una caverna sotterranea, dotata di un'apertura verso la luce che occupi tutta la parete lunga. Essi vi stanno chiusi fin dall'infanzia, carichi di catene al collo e alle gambe che li costringono a rimanere l e a guardare soltanto in avanti, poich la catena al collo impedisce loro di volgere intorno il capo. In alto, sopra di loro, brilla lontana una fiamma; tra questa e i prigionieri corre una strada in salita, lungo la quale stato costruito un muretto, simile ai paraventi divisori al di sopra dei quali i saltimbanchi mostrano al pubblico i loro prodigi.

^


Digression part 1

(Heraclitus, 45th fragment) (da Eraclito, Frammento 45)
I confini dell' Anima, per quanto tu vada, non potrai trovare,
dovessi pure percorrere tutte le strade,
cos profondo ragionamento essa richiede.

^


Ritorno nella caverna

(da "La Repubblica" di Platone, libro VII, 516 e)

Traduzione:
"E pensa ancora una cosa:" dissi "se quell'uomo scendesse a sedersi di nuovo al suo posto, non sentirebbe male agli occhi per l'oscurit, venendo all'improvviso dal sole?"
[…]
"E se dovesse di nuovo valutare quelle ombre e gareggiare con quegli eterni prigionieri prima che i suoi occhi, ancora confusi, si fossero ripresi, e a riacquistare questa abitudine gli occorresse un certo tempo, non credi che sembrerebbe ridicolo, e si direbbe di lui che l'ascesa gli ha rovinato la vista e che non vale neppure la pena di affrontare la scalata? E non verrebbe ucciso chi tentasse di liberare e far salire gli altri, se solo potessero averlo fra le mani e ucciderlo?"

^

 

Dre oucantlva

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
Tel olo fach tainai ju
se jur teo freza
moccer pii pii rlef
oetmal dap
eta ileach dom
oucantel
va mer of ne via
pii hom

a oevcomal kurau dral hom
oam…oam tul eidfrai
dral hom oam tul
tul eidfrai diama a
eta...eta moccer pii da
da tainai tel
tainai tel dem oucantlva
oucantlva mccer mer
oucantlva

samae som a
a cobae bom
dem dap eta
oucantl va

a oev comal dral hom
oam tl eidfrai diama a
eta pioi da tainai tel
dem oucatel va moccer mer

comdau naid eta vu
com tuzatem tauda
a oev gom eta do
mui ko tul fiut fae nees leg
oev nee crash nears
leg eta zot arias v
a oev komal curau drl hom
oam tul eidfrai

^

Mults

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
Ola mei sea'
Amares com craza
Nee oam sar
Ou sinares samai

Ble nee oam
Uscim sciom mio'

Rama soto tovie tovie
Sita ma a tainaiaiai
Olo mbrama corpaie corpaie
Sita ma a tainaiaiai

Oish crazy mi
Soto blu islo sloim' oe
cumo nees com da
ble nees com crugnarcai
(seguendo delay) nes oas mea
samar tul omd

Rama soto tovie tovie
Sita ma a tainaiaiai
Olo mbrama corpaie corpaie
Sita ma a tainaiaiai

Shiv attora
Brai nees tainas shmal
"Ovapo sar iao oi"
"Ov se sar? Ov se shurie?"
"Tainai fach"
"ignallow fach"
"poi pal ribom bal"
Na shmal rams dem pii maihm nees ut tul catra.
Maihm sea chom eta bumes eta curie.
Nees sea ou soto ribom cica fucal. Mei oam shmid oeu nees tainai cic.
Na nees soaves cui dar cramas se: dial smai…dial ramis…
Nees sea bi dar cic.
Mei gluc ne shmalca. Shmal oam a fot urriu soto crum gral dret i ri.
"crourc! Crourca!"
...a curie zoam maihm.
Mei, scio mi, crazy mi a mea mer fiut quar mojem al.
...
Ola mei sea'
Amares com palm
Nee mogines iao
Nee oam sar
Ou craza vuscia
Ou cramas sea croul

"Sofar tou mojen majei
Mimoigi se ou
Na sham soavi fach
Poi mogine

Ov se sar? Ov oi crau?
Ov se fiuta? Ov se?
Tainai fach!
Ignallow fach!

Mari mer! Cobe a cobe!
Zra a pige a cobe a cobe a
Mari mer! Mogin a cobe a
Zra a pige a cobe a cobe
....na hom se mojov a za oam fach!"

^

Le dernier jour

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
jour monsieur bonjour
Donc enfin vous tes encore l
Je pensai que vous tiez mort hier
Mais quelque chose n' a pas march
Bonjour mon ami
Je suis tres hereuse de te voir
J'espre que ce sera une bonne journe pour toi
J'espre que ce sera le dernier jour de ta vie
Quelle surprise mon frre
Je peux pas croire que tu est en train de marcher ici
Tu sais dans quel genre de monde nous vivons
Tu sais que celle ci c'est ta derniere lueur
Tu sais que la nuit viendra ?
Eh alors, tu est encore l ?
Eh alors, tu n'est pas encore chez toi ?
Bonne nuit mon petit ami
Desol je peux plus attendre
Tu sais, le boulot est boulot
Et je dois dire bonne nuit

 

^

Craud

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
Sari nao sari
No mo no mo
Mari seia mari seia
Corco eta mer

Nee crumri curc commo mamoil aj
Kiricaram sees pii va cia fluc dem colodraia
Mamoe pulupul oloir curunitt'
Olo ses nei onn'u goir oev goir

Sari nao sari
Nomo nomo
Mari seia mari seia
Corco eta mer

Moie moie a
Moie moie fach
Sea y soto ua
Sea y soto ua

^

Dre fo

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
Oi ArS Se tul maem
se oam tul se olo mei um
enlak lomeinam
enlak lomeinam
sam tek eta cosh

Ta numb oi golomb
a numb oi cma
Neolo er se
Neolo se

^

Mavra (sal a ru)

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
Sal i shet umbaumbaba
Ru i shet umbaumbaba
Sal i laf umbaumbaba
Ru oi laf umbaumb
Sal oi ko umbaumbaba
Ru i ko umbaumbaba
Ru mui c umbaumbaba
Sal mui ....mmmh cum
Sal i clu umbaumbaba
Ru oi clu umbaumbaba
Sal i col umbaumbaba
Ru i......
Sal i col umbaumbaba
Ru oi ...
Sal i col umbaumbaba
Ru i....
Sal mui lak mui lak a
Ru mui ku umbaumbaba
Ru mui cum umbaumbaba
Sal mui...
Sal mui ket ebl na
Ru mui ki a flc a
Ru mui ci umbaumbaba
Sal mui kers umbaumb

Tru mavra se truem

Sal...sal quiva bmag ru
Sal ved olo sea dom...na olo oam tul necra silc
Sal..sal olo soavi fach du e ka tul!
A cri...a cri..a cri olo pol....olo pol ne tul.
Sal i shet umbaumbaba
Ru i shet umbaumbaba
Sal i laf umbaumbaba
Ru oi laf umbaumb
Sal oi ko umbaumbaba
Ru i ko umbaumbaba
Ru mui c umbaumbaba
Sal mui ....mmmh cum
Sal mui lak mui lak a
Ru mui ku umbaumbaba
Ru mui cum umbaumbaba
Sal mui...
Sal mui ket ebl na
Ru mui ki a flc a
Ru mui ci umbaumbaba
Sal mui kers umbaumb

Tru mavra se truem

^

Spoony Geeza

(lyrics by Lorenzo Esposito Fornasari)
Dom se pap eta Spoony Geeza

Nees coma ne mei fach dair tainai masho
Giui varum ne boi rag
Crams rag
mari devel vuld
sherve goun freza
"CAMODAR MOAOU MOCCER DA!"
na nee stak giui soma a soma
SEA DOM DAR CRAMS FRAMS NETL Ol
RI NEE HOM A VACHEM
Ri nee hom a vachem
NA NEE STK TUL AIMO NE FASH
A NE GIUI EAEL A UREMA SHAD
goun crams eta dar da uscim ne sar bas ofr eta sal.
Dar smael sea fachet!
"CAMODAR MOAOU MOCCER DA!"
Nees zat, dot ne shouni a za ne goss.
NA NEE OIE DAVOLD SMAEL
Nees zai ne oie tul a pol nee trus bak sam.
Ignaras rama riben ne dar da.

Translation Traduzioni

^

A gang

Once upon a time . . . an old man was
tired of unkindness, so decided to run away
and when he heard that far
they was looking for singers
he decided that someone like him
might be accepted.

As he went along the road,
the man met a skinny boy

"Come with me.
Just wait and see....
you'll find a job too.
Just wait and see!"

A little later a stray girl,
With blue hair and shining eyes
joined them and the trio
reached a town.
As they passed a farmyard,
they stopped to admire an elderly woman who,
with a clear look, was
singing to the sky.

"Come with me.
Just wait and see....
you'll find a job too.
Just wait and see!"

The night fell, in the distance
they saw a light.

"There is London! MY friends"
"Where is London? Where is fortune?"
"I can't see…"
"…I can't believe..."
"WE WILL GAIN MONEY AND FAME!!!"

………
But light came from a little cottage and they crept up to the window.
The old man placed his hands
on the window ledge.
But the cottage was the hideaway
of a gang of bandits.
They was there with money food and wine
The old man and his friends
became excited when
they saw the food on the table.

But they don't know who the fellows were.
Maybe actors. Maybe musicians.
Really, The only thought in their mind was about that food.
The man toppled his three
companions on to the lamp.
The light went out and the room rang with
braying barking snarling and screeches.
"The Devil! The Devil!" And the bandits abandoned meal.
"Run!" screamed the bandit.
And so the man, the skinny boy, the stray girl and the elderly woman took over the house
and lived happy for many years.

Once upon a time…an old man was
tired of the quietness and
decide to run away
left the house and friends
he took the way to a place
in which unkindness reigned
in which people was sad

"Travelling for many years
I finally am here
But really I don't know
The reason why I left

Where is London? Where's my crew?
Where is happiness? where am I?
I can't see!
I can't believe!
What a life! Walk and walk and
Try and hope and walk and walk and
What a life! Leave and walk and
Try and hope and walk and walk

..But home is everywhere and I can't move!"


^

A gang

C'era una volta un uomo di una certa et;
era stanco della crudelt,
cos decise di andarsene via
E quando sent che in un paese
Si cercavan cantanti
Decise che uno come lui
Sarebbe stato ingaggiato.

Lungo la strada
L'uomo incontr un ragazzo smilzo

"vieni con me.
Aspetta e vedrai...
Troverai anche tu un lavoro
Aspetta e vedrai!"

Poco dopo una ragazza di strada,
con capelli blu e occhi brillanti
si un a loro e il trio
raggiunse un paese.
Passando davanti all'aia di una fattoria
Si fermarono per ammirare una anziana donna
Che con aspetto distinto
Cantava al cielo.

"vieni con me.
Aspetta e vedrai...
Troverai anche tu un lavoro
Aspetta e vedrai!"

La notte calava, sull'orizzonte
Videro una luce.

"ecco Londra! Amici miei"
"dove Londra? Dov' la fortuna?"
"non riesco a vedere..."
"...non posso crederci..."
"GUADAGNEREMO RICCHEZZA E FAMA!!!"

...............
Ma la luce proveniva da un piccolo cottage
Cos si arrampicarono su per la finestra.
L'uomo anziano appoggio le sue mani
Sul davanzale.
Ma il cottage era il covo di una banda di banditi.
Eran la con denaro cibo e vino.
L'uomo anziano e i suoi amici si eccitarono
Alla vista di quel cibo.
Ma non sapevano chi fossero quei tipi.
Forse attori. Forse musicisti.
In realt, l'unica cosa nei loro pensieri era quel cibo.
L'uomo rovesci i tre compagni su di una lampada
La luce s'accese e la stanza risuon
con il gran ragliare abbaiare, con ringhia e stridore.
"il diavolo!il diavolo!"e i banditi abbandonarono il pasto.
"correte!"urlarono i banditi.
Cos l'uomo, il ragazzo smilzo,
la ragazza randagia, e la donna di una certa et
occuparono la casa e ci vissero felici per molti anni.

C'era una volta un uomo anziano
Stanco della quiete decise di andarsene via
Lasciata la casa e gli amici
S'incammin verso un posto
Dove la crudelt regnava
Dove la gente era triste.

"dopo aver viaggiato per anni
mi trovo in fine qua
ma in realt non capisco la ragione per la quale
son partito...
dov' Londra? Dove i miei compagni?
Dov' la felicit? Dove sono io?
Non riesco a vedere!
Non riesco a crederci!
Che razza di vita! Cammina e cammina e
Spera e tenta e cammina e cammina e
Che razza di vita! Parti e cammina e
Tenta e spera e cammina e cammina.
Ma casa ovunque, ed impossibile muoversi.

^

Spoony Geeza

There is a story of Spoony gee-za
They called him no-man
I've never seen another one
laughing like he used to do

people did
What envy told
Stealing all spoony's things

"we require uniformity in this town"

But he begun to laugh
More and more
Happy and calm

Was there that the people
fling into a rage
burnt his home and garden

But he started to sleep on the ash
And he was laughing
Calm and happy

All The People of those town
Met in a place shouting
Words of blood.
That smile was illegal.

"we require uniformity in this town"

They caught him
while he was sleeping
and cut his mouth

but his eyes were still smiling

they cut his eyes too
and put them three feet under.
Peace came back into that town

^

Spoony Geeza

Esiste una storia su un certo Spoony gee-za
Lo chiamavano non-umano
Non ho mai visto qualcun'altro
ridere come lui faceva

La gente ag
come l'invidia dett
Rubando ogni cosa a spoony

"Esigiamo uniformit in questo paese"

Ma egli cominci a ridere
Sempre di pi
Felice e calmo

Fu cos che la gente s'infuri
E bruci la sua casa e il suo giardino
Ma egli cominci a dormire sulle ceneri
E sorrideva
Calmo e felice

Tutto il paese
Si riun da qualche parte
Urlando parole di sangue.
Quel sorriso era illegale.

"esigiamo uniformit in questo paese"

Lo colsero nel sonno
Tagliandogli la bocca
Ma i suoi occhi ridevano ancora.
Tagliarono cos anche i suoi occhi
E li seppellirono sotto terra.

La pace torn in quel paese.

^

The last day of your life


Good morning man good morning
Well, finally you're still here
I thought you were dead yesterday
But something had to be gone wrong.
Good morning friend of mine
Really nice to see you,
I guess you have a good day
I hope that it would be

the last day of your life

What a surprise brother of mine
I can't believe you're walking here
You know what kind of world we're living
You know your light is flashing
Do you know the sun is falling?
Do you know the night is coming?
And, well? Still walking here?!
And well? Still out of home?!


Good night my little friend
Sorry but I can't wait anymore
You know… work is work and I
…I have to say goodnight…

^

Crossing

Left, my hand, umbaba
Right my hand, umbaba
Left my arm umbaba
Right my arm umbaba
Left my ear, umbaba
Right, my ear umbaba
Right, I hear and
Left, I leave
Left, my eye umbaba
Right, my eye, umbaba
Left, my heart
Right ……….umbaba
Left, my heart
Right…….
Left I took I took and
Right I left umbaba
Right I leave umbaba
Left I …….umbaba
Left, I catched a fly but
Right, I killed a fish and
Right, I eat umbaba
Left, I carve umbaba

Danger, crossing is dangerous

Left, sometimes, became right.Left I thought you were there, but you moved to go on the other side. Left, you don't know what kind of stuff..

and the conusion you're throwing it into.

^

Circo

Orologi dentro orologi
ore clown, ore clown
quale sar il significato della vita?
Batte il tempo introducendo la festa danzante
i problemi sono piccole colombe bianche pescate dal cilindro
ballerini e musicisti ripetono la loro scena
sei suna giostra che smettera quando tu ti fermerai

orologi dentro orologi ore clown quale sar il significato della vita

non dimenticare
che un mago con la palla di cristallo
 
 
 

^

The gift

My bones are going to evolve,
I'm going to be your better man.
I've lost my self under a lorry's pneumatic
So take my gift, and take my love,
I'll always be on you.

^

Il Dono

Le mie ossa stanno per evolversi,
sto per diventare la tua anima gemella.
Ho lasciato me stesso sotto la ruota di un camion,
e cos prendi il mio dono, e accetta il mio amore,
io sar sempre su di te.

^

The mountain

Can't you see how it's a strange thing?
This little little point at the top
Of that big mountain where I live
In a funny little house

And when I come back home
I'm going to explore the beauty of
That little town I can see
From the mountain that I live

Singing song and walking down
From the top of the mountain

And when I come back home
I'm going to explore the beauty of
That little town I can see
From the mountain that I live

I always see a lot of skulls
I always pick up flowers
And when I throw things off
I listen to the nice sound they make
When they crash on a land
Made Of corpses bones and skulls
And when I come back home
I'm going to explore

^^^

FRAY TJUS

Fols ne mach moje cral
fols craza
Kròsàp bòumetòl
ola tus    acrumri ol
Kovau tjeri
Isona tjus okral

Ris da meo o te
neri imojia
vuoto onirico
mal esser sistolico
Ka do merix fous
Ik faoun o nals

Kuos uolim diol
K’olim tus calimus clezer cvarius

 

Mmh... da sin it ol
Parv’ efflusso pirico
Altu bius
Si    rojev  fols nue mal...ooooh

Kuos uolim diol
K’olim tus calimus clezer cvarius

 

Kius ol prein
NA kius ol rein
Do kal o kisiol
Kraul a krael

 ^^^

ACTIK

Git ou doun    ou dutta cosh ‘mà
San gals an gals riot glo shma
Dar ting dar tins dar vu
Dar ting dar tins dar vu

A ioul ji kos
Notra       shiù ul epòsk      macrati

kòs ou ràs              KOS OU RàS
Si tu den san gal     tu den gal atò veràs

Ato veràs
Atò veràs

 

Sis dim pos ahr weils dom-da-du cael
Da won du bag lisch fit a negos ko

A ioul ji kos

Kiù ou ràs          won du
xi ou rà    Du atò  veràs

Ato veràs
Atò veràs

 

Kos weil    nimus cal
Parl’alba atò veràs
Vidimas ca minus cal
Sis dim kos won du ting atò veràs

 

 ^^^

SUNI

Otvi or maie tu mail
co shimad arames
tovie mos i knou

ko tviol, di ol
umails   tu mari vas  covo tviè jo

nil mas enemocrati vas a tel
orael

uh uh  rimash ko
uh uh  rimash ko
ah ah rimash ko
Suni  rimash

aol overot
ot omaki kom oi kyul
ma remose ma shuko

ko tviol tviol
umails tu mari mas ijecu olies
...
kua tel oneò kiu gon
kua tel oneò shj
ai rimash
.....
uh uh  rimash ko
uh uh  rimash ko
ah ah rimash ko
ah ah rimash ko
ah ah rimash ko
ah ah rimash ko
Suni  rimash

 ^^^

SOJ D

Au  raiv sin
trau badi soj sou fass
Rur ma dawi dam-da-dedli
Au ne raiv
Clos No ma

Soj soj sou

feiz bodi soj sou fass
Rur ma dawi dam-da-dedli …. grit
gritten u drai

Mas
calone tusch
Soj soj fach
Soj sou soj

No meri coi dal
No mati nochi
Rià tus depore
Soj sou soj

Au ne raiv
Clos No ma

Soj soj sou

feiz bodi soj sou fass
Rur ma dawi dam-da-dedli …. grit
gritten u drai

Mas
calone tusch
Soj soj fach
Soj sou soj

 

 ^^^

NA RYò ESY USH

 

COL MEOS MACHIOS TU VOL
IO AKI O MEOL
KO TVI O VAKIU OKO
MAKIO UEOL
CO CO COT COT MATI MASH...MAT
ETRIS NAL MATI MASH
OTVETIO EOL
NATI MATE COI RO MATI
IO ECHIO OUL

COT MEUS MATI O MACHIOS
KEU MACHIO TEO
DAMA DAMMAMESH
IU KOL DON DE
MATES TI CU MAIOS
TOFIE SHI
UTIO...NE O
O KOL MATIUSH MATIO MATEL
MAKIO MATIòS OTVE
ELO AOSH
NATI MATE COI RO MATI
IO ECHIO OUL

SLIM DIS SLIM DIS
NAR YO ESY USH
AL GET IU CUT EMO DENVESH
OSEK ME CRAL NER LAK IT BENG AP
OR TAP TIS
A NOT TEPIS
NANOTA DE MACKIO             GIRO MACKIO
GIRO BADAFROG E CHEKA MIRIO DAS
NAR YU O DE NEY OF ELS
SLIM DIS SLIM DIS

NAR YO ESY USH
PRING EN LAK MEI
MADA PRESEZ LAIK DOT
DOS NOT LAT DOVER COSA NOU
PES LAI WOR WORS A MERS E SHOK MER
IU WOKO LA MERS E SHOK MER
MADA WORS IU AVA SORISH
CHIL O BRAC A MADA
SORS A TIUSH
SLIM DIS SLIM DIS SLIM

NA RYò ESY USH

^^^


KJU

Cobòn dimonìs
Sun todo suplas
Mula kraves ohr di shlaur
Kol

Coc ucoc olanès
Sum todo jin
Uri odum cobo bario sum
Kol

Ko tal
Kiù o
Ko tal
Kiù ol

 

Cu kai dimonis
Sum cuò is
Mula kraves ohr di shlaur
Kol

Coc ucoc olanès
Mar tiusil
Uri odum cobo bario sum
Kol

Ko tal
Kiù o (tu)
Ko tal
Kiù ol

^^^

FATòM

Mar c’atòs
itvo neò
tainai tu
fatòm je tral
olimòs epporimas

***

Mar c’atòs itvo neò

tainai tu olimòs epporimas

Soj trumàs tve otivìs
Na ti col tainai tus

 

Causas rinàs
Jiso
Causas vohi
contempli pasi
Il fatom
Mor
Causas inda jisò

***

Soj trumàs tve otivìs
Na ti col tainai tus

 ^^^

NATYUSH

Ou mati eri mas
Mas cria imato cor ados morrado au fin
yl esirà
ou Prius vazie no,    y mon ylò natyush
no vis   se rimàsie
no haclar  y ton ko
ton màsie ados au fin
Ou mati se no masìe

***
Seos na si so sine
Tàmas si brilè
Nil pareci cor seu
syu nol oxè
Tàn m’apà pareba
Pau tàn lumès
Si tul mas si esy
Guè sas natyush

Tan ...que par rema suàl
Tan ma cres ayà
Oel y aràs
Nu

Com etàl

Seos na si so sine
Tàmas si brilè
Nil pareci cor seu
syu nol oxè
Tan aparè......
Tan apar....oh
Ecy cor seu, syù nol oxè, tan ma cres ayà, oel y aràs, ton yl macuryò

Com etàl

^^^

'DIVISO DOPPIO'

Par si fa livido
sol cupo
Stralcio onirico
mal’esser sistolico
corpo ostante in
turpe posa appar

Gola in cuor par che
Cremi il cielo
vuoto onirico
mal esser sistolico
Cedo al vuoto ma
In vece altrui

Kuos uolim diol
K’olim tus calimus clezer cvarius

Mmh…crudo e letal
Parv’efflusso pirico.
Chè colto viso
Par portar voce al mal.

Kuos uolim diol
K’olim tus calimus clezer cvarius

Puoi dir me
se puoi dir che
Son qua ma altrove?
Corpo d’oscurità

Apparem’ il mondo come mai
Come volta qual’ ora
Ch’appare ciò che appar

^^^

'SUNI'

Sott’homo mio
cotal che par sia pari a dei

Mai tal sincera, qual
Intes’ occipital !

uh uh rimash ko
uh uh rimash ko
ah ah rimash ko
Suni rimash

Oltre mondo
Immane senso,ch’ovvio il buio fa,
i la notti pari a 'gghiornu.

Sott’homo mio
cotal che par sia pari a dei

kua tel oneò kiu gon
kua tel oneò shj
ai rimash
.....
uh uh rimash ko
uh uh rimash ko
ah ah rimash ko
ah ah rimash ko
ah ah rimash ko
ah ah rimash ko
Suni rimash

^^^

'CASA'

Vuoto di vita o vetro mal posto
Oltre casa la casa non pare cosa
No luce, no metro, no me.
No luce, no metro, no me.

Il Sibilo è chiaro
Cade riverso al suolo potenza

Umana di uomo umana di uomo
Senza pace ne’ Dei virili ne’ Dei virili di facile acquisto

Facile acquisto
Facile acquisto

Vetri eretti per grazia del dom-da-du occulto
Porta occlusa sul ciel che vive da fredda trave orizzontale

Il Sibilo è chiaro

Umano di uomo padrone di
Cose e persone di facile acquisto

Facile acquisto
Facile acquisto

Umana grazia occlude vita
Parl’alba di facile acquisto
Nei vetri riflesso facile acquisto
Vetri eretti da uomo che copre la luce con facile acquisto

^^^

'ORGANO D'

Se fosse neccessario
sincero aiuto per organo impazzito
ora perso o mal ri-composto
Se non fosse
vero quel che credo
« l’organo, l’organo è perso! »

Ripiego ai margini per organo impazzito
ora perso o mal ri-composto....freddo
o freddato senza pietà

udire
pulsazione vitale
l’organo, l’organo non
è perso l’organo

in preda a impeti di sangue
in preda a vaneggiamenti profondi
predatore da se predato
organo impazzito, organo

Se non fosse
Vero quel che credo

l’organo, l’organo è perso!

ripiego ai margini per organo impazzito
ora perso o mal ri-composto....freddo
o freddato senza pietà

udire
pulsazione vitale
l’organo, l’organo non
è perso l’organo

^^^

'CIò CHE VEDO DA QUESTA PIANA'

Alto il sole come gli uccelli in volo
E cerco all’orizzonte
Quella tetra lugubre altura
che svetta fra gli uccelli
così così lontana ma molto presente...chiama
a sè sussurra molto presente
Osservo ammutolito
Quel picco che buca il cielo
Che Gli spezza il cuore

Giorno caldo con molti uccelli
Vedo un uccello cadere
Dritto in picchiata
Sul picco del monte
Quel picco così scuro
grande freddo
rispecchia il mio sentore.
Non cadrò come gli uccelli molto attento
Uccello anch’io ma privo di ali
ignorerò il richiamo di
Quel picco che buca il cielo
Che Gli spezza il cuore

Via di qui via di qui
Da ciò che vedo da questa piana
Se solo potessi tagliare i miei occhi
Così da non vedere da non percepire il richiamo
E invece volo
Anche senza ali
Vorticosamente uccello irreversibilmente uccello
Irreversibilmente verso il buio il freddo che proviene
Dal luogo dove sto precipitosamente salendo
Via di qui via di qui

Da ciò che vedo da questa piana
E per farlo finisce l’uomo
Per raggiungere l’oppressione stessa
L’oppressione nel pieno del suo glacido cuore
Tra teschi il pericolo sembra palese eppure scioccato proseguo
Non posso fare altro che proseguire
come non potessi più fare a meno del richiamo
Quella voce che proviene da lassù
mi chiama a se.
Via di qui via di qui

Da ciò che vedo da questa piana

^^^

'CICATRICE'

Può un taglio
Dividere il vento?
E Di colpo il respiro non sfiora
Il tuo

Saprà un solco
Separare il suolo
E che i miei passi non debbano più incontrare
I tuoi?

privo del respiro
per una cicatrice
corpo soccombe
per una cicatrice

sa esser un taglio
sepazazione dell’anima
e di colpo il respiro non sfiora
il tuo

saprà un solco
dividermi da te
e che i miei passi non debbano più incontrare
i tuoi?

privo del respiro
per una cicatrice
corpo soccombe
per una cicatrice

^^^